Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вы́ставка-я́рмарка ж. | die Messe мн.ч.: die Messen | ||||||
| торго́вая я́рмарка ж. - вы́ставка и опто́вая прода́жа | die Messe мн.ч.: die Messen | ||||||
| богослуже́ние ср. [РЕЛ.] | die Messe мн.ч.: die Messen | ||||||
| ме́сса ж. [РЕЛ.] | die Messe мн.ч.: die Messen | ||||||
| обе́дня ж. | die Messe мн.ч.: die Messen | ||||||
| каю́т-компа́ния ж. [МОР.] | die Messe мн.ч.: die Messen | ||||||
| профориентацио́нная я́рмарка ж. | die Berufsorientierungsmesse | ||||||
| я́рмарка профориента́ции ж. | die Berufsorientierungsmesse | ||||||
| вы́ставка старта́пов ж. | die Gründermesse | ||||||
| я́рмарка старта́пов ж. | die Gründermesse | ||||||
| вы́ставочная презента́ция ж. | die Messepräsentation | ||||||
| презента́ция вы́ставки ж. | die Messepräsentation | ||||||
| спорти́вная вы́ставка ж. | die Sportmesse | ||||||
| спорти́вная я́рмарка ж. | die Sportmesse | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Messe | |||||||
| messen (Глагол) | |||||||
| sich messen (Akkusativ-sich) (Глагол) | |||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| звони́тьнсв к обе́дне | die Messe einläuten | ||||||
| Трёхгрошо́вая о́пера | Die Dreigroschenoper | ||||||
| твои́ родны́е мн.ч. | die Deinen [разг.] | ||||||
| ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
| ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
| сти́снутьсв зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
| испо́льзование одного́ про́тив друго́го | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
| противопоставле́ние одного́ друго́му | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
| Дураки́ не перево́дятся. | Die Dummen werden nicht alle. | ||||||
| подбива́тьнсв шпа́лы [ТЕХ.] | die Schwellen anwuchten [железная дорога] | ||||||
| сыгра́тьсв в я́щик [разг.] | auf dem Rücken zur Messe gehen [разг.] | ||||||
| изме́ритьсв температу́ру | Fieber messen | ||||||
| измеря́тьнсв температу́ру | Fieber messen | ||||||
| ме́ритьнсв температу́ру | Fieber messen | ||||||
| измеря́тьнсв у́ровень са́хара в крови́ | den Blutzucker messen | ||||||
| измеря́тьнсв давле́ние [МЕД.] | Blutdruck messen | ||||||
| учи́тывая потре́бности | an dem Bedarf gemessen | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| измеря́тьнсв (что-л.) изме́ритьсв (что-л.) | (etw.Akk.) messen | maß, gemessen | | ||||||
| ме́ритьнсв (что-л.) - измеря́ть | (etw.Akk.) messen | maß, gemessen | | ||||||
| ме́рятьнсв (что-л.) [разг.] - измеря́ть поме́рятьсв (что-л.) [разг.] - изме́рить | (etw.Akk.) messen | maß, gemessen | | ||||||
| ме́ритьсянсв си́лами (с кем-л. в чём-л.) поме́ритьсясв си́лами (с кем-л. в чём-л.) | sichAkk. (mit jmdm. in etw.Dat.) messen | maß, gemessen | | ||||||
| ме́рятьсянсв си́лами (с кем-л.) также [СПОРТ] поме́рятьсясв си́лами (с кем-л.) также [СПОРТ] | sichAkk. (mit jmdm. in etw.Dat.) messen | maß, gemessen | | ||||||
| соревнова́тьсянсв (с кем-л. в чём-л., по чему́-л.) также [СПОРТ] | sichAkk. (mit jmdm. in etw.Dat.) messen | maß, gemessen | | ||||||
| осма́триватьнсв (кого́-л./что-л.) осмотре́тьсв (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) messen | maß, gemessen | - mit dem Blick | ||||||
| при́стально осма́триватьнсв (кого́-л./что-л.) при́стально осмотре́тьсв (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) messen | maß, gemessen | - mit den Augen | ||||||
| состяза́тьсянсв (с кем-л. в чём-л.) - ме́ряться си́лами | sichAkk. (mit jmdm. in etw.Dat.) messen | maß, gemessen | | ||||||
| сра́вниватьсянсв (с кем-л. в чём-л.) - ме́риться си́лами сравни́тьсясв (с кем-л. в чём-л.) - поме́риться си́лами | sichAkk. (mit jmdm. in etw.Dat.) messen | maß, gemessen | | ||||||
| сме́ритьсв взгля́дом (кого́-л.) | (jmdn.) messen | maß, gemessen | [перен.] | ||||||
| сме́рятьсв взгля́дом (кого́-л.) | (jmdn.) messen | maß, gemessen | [перен.] | ||||||
| сопе́рничатьнсв (с кем-л. в чём-л.) [перен.] | sichAkk. mit jmdm. messen (können) | ||||||
| не уступа́тьнсв (кому́-л. в чём-л.) не уступи́тьсв (кому́-л. в чём-л.) | sichAkk. (mit jmdm. an etw.Dat.) messen können | ||||||
| ме́рятьсянсв си́лами (с кем-л.) поме́рятьсясв си́лами (с кем-л.) | (mit jmdm.) seine Kräfte messen | maß, gemessen | | ||||||
| ме́ритьсянсв поме́ритьсясв | gemessen werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| идти́нсв насма́рку [разг.] пойти́св насма́рку [разг.] | für die Katz sein | war, gewesen | [разг.] | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| вы́ставочный прил. | Messe... | ||||||
| она́ мест. - личн. | die - als Personalpronomen | ||||||
| габари́тный прил. | Maß... | ||||||
| разме́рный прил. | Maß... | ||||||
| его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее | ||||||
| его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige устаревающее | ||||||
| тако́й-то мест. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| коту́ под хвост [разг.] | für die Katz нар. [разг.] | ||||||
| насма́рку нар. [разг.] | für die Katz [разг.] | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ава́нс подлежи́т удержа́нию. | Die Anzahlung ist abzurechnen. | ||||||
| Сюда́ е́дет пожа́рная кома́нда. | Die Feuerwehr kommt angerückt. | ||||||
| Де́тям ещё на́до под душ. | Die Kinder müssen noch geduscht werden. | ||||||
| В го́роде насчи́тывается миллио́н жи́телей. | Die Stadt zählt eine Million Einwohner. | ||||||
| То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. | ||||||
| Вопро́с име́ет полити́ческую подоплёку. | Die Frage hat einen politischen Hintergrund. | ||||||
| Молоко́ закипа́ет. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
| Молоко́ ско́ро закипи́т. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
| Вокру́г э́того де́ла бы́ло мно́го шу́му. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
| Э́то де́ло вы́звало сенса́цию. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
| Де́ло обстои́т так. | Die Sache ist so beschaffen. | ||||||
| Со́лнце вы́сушило всю вла́гу. | Die Sonne hat alle Flüssigkeit aufgesogen. | ||||||
| Това́р отпра́влен большо́й ско́ростью. | Die Ware ist als Eilgut abgerollt. | ||||||
| Газе́та выхо́дит больши́м тиражо́м. | Die Zeitung hat eine hohe Auflage. | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| Tagesraum, Handelsmesse, Warenmesse | |
Реклама






